電源メニューに『仕事率』の訳語が使われている

Windows 10 Technical Preview Build 10061 に更新しましたところ、スタートメニューの中に「仕事率」なる誤訳メニューが出てくるようになりました。

たぶん前の版にはそもそもなかったか、今回混入した誤訳のようです。32bit版、64bit版の区別はなく、また全く別件のスクリーンショットでも同様に映り込んでいるものがあることから、環境依存性のない問題と思われます。

ところでこのサイトの投稿には「質問」と「ディスカッション」の選択肢があるようですが、こういうどう見てもバグ、と言う感じのはどちらにしておけばいいのでしょうかね?

返信 削除済メッセージへの返信

お返事ありがとうございます…っていやいやいや、携帯ゲーム機未満・携帯電話未満の厳しい条件のコンピュータならいざ知らず、21世紀のフルスペックパソコン用OSでこんな低次元の誤訳は絶対だめですよ。根本問題ではないし、翻訳プログラムの正しい機能でもないし、厳密なんていう逃げの余地もない誤訳です。

大企業だろうと人間誰でもミスはするよね、という擁護はもちろん有りです。そのためのプレビュー版ですし。ですが、これを誤訳でもバグでもないと言ってしまうのは、「かもしれない」と付けられた点を考慮しても暴力的なご意見だと思います疑問を感じるご意見です。

2015年4月28日 7:00 過激との指摘があった表現を打ち消し、表現を差し替えました。

この回答が役に立ちましたか?

お役に立てず、申し訳ございません。

素晴らしい! フィードバックをありがとうございました。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。おかげで、サイトの改善に役立ちます。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。

返信 削除済メッセージへの返信

いえいえ、私の方も”暴力的な”は言い過ぎでした。きつい物言いをお詫びいたします。

…という謝罪と同じ投書でご意見するのは恐縮ですが、どうぞご自由に、とのことですのでお許しください。

1) わたしの意見に議論のすり替えがあるとおっしゃる件、実は元々enpituさんがすり替えたものなんです。ご自身の最初の投書をご覧ください。一件の誤訳の話を、根本問題という言葉で翻訳全体に広げてしまったり、ご自身で「回答になっていませんね」とおっしゃっていたりしています。ですから、私がすべきだった最良の対応はただお礼だけ書く(あるいは何もしない)だったのですね。それはそれで寂しい話ではありますが。

2) 最初のご意見では「厳密に言えば」誤訳「かもしれない」だったものが、今回は誤訳ではないという趣旨の断言に変わってますけど…さすがに編集ミス?ですよね?

3) 当初の書き込みから大幅に内容を増やした/変えた場合は、日付時刻とともに追加/変化内容を簡単に書いておくのがおすすめです。減らした場合も同じく。変更があったことだけは自動で残してくれるんですけど、それだけでは心許ないですから。

この回答が役に立ちましたか?

お役に立てず、申し訳ございません。

素晴らしい! フィードバックをありがとうございました。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。おかげで、サイトの改善に役立ちます。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。

返信 削除済メッセージへの返信

賛同のご意見ありがとうございます。

日本人の特性としてクレームを入れる方が少ないとのこと、おっしゃる通りかと思います。翻訳についてはよもやそんなものを放置して製品版を出したりするまい、と思ってしまいがちですが、Windows 8の時には翻訳どころではない大ポカをやらかしてましたし、油断できませんよね…
参考: Windows 8 でだけ縦書きの「…」「‥」「―」を誤って表示

今回の件も、Windows 10 TP を 10061 を更新したという各自のブログや記事中で指摘している方は複数いらっしゃるんですよ。でも、こちらのフォーラムに質問をあげた方はいらっしゃらなかった。私だって他の件では人のこと言えないですが、それにしてもこの状況というか習慣はどうにかならんのか、と思ってしまいますね。自戒も込めて。

翻訳に限らず、マイクロソフト社の方も全く話を聞いていないというわけではないようで、半年とか年単位の遅れで改善されるという経験は何度かしています。

技術情報翻訳もおっしゃるとおり酷いものが多数ある一方で、読んでからこれほんとに機械翻訳なの?!と驚くものも時々見られるようになりました。また、かつては英語原文へのリンクもなく、今より酷い機械翻訳だけを表示していたものが、何かの形で原文参照ができる文書が増えてきました。「機械翻訳への心意気はわかったからちゃんと原文を参照できるようにしとけ」、と一時期たびたびクレーム入れていたのがどれくらい効果があったのか。

入れるべきクレームは入れる習慣が広まるといいなとは思います。

この回答が役に立ちましたか?

お役に立てず、申し訳ございません。

素晴らしい! フィードバックをありがとうございました。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。おかげで、サイトの改善に役立ちます。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。

鈴見咲 君高さん、

UIの訳語の問題のご指摘、ありがとうございました。

マイクロソフトコミュニティは、ユーザーの皆さんが解決したい問題を持ち寄り、その解決策をコミュニティで見つけることが主要な機能である場所で、マイクロソフトへの製品のバグを届けていただく役割は以下のリンク先で行っています。

Windows Insider Programでは、

http://windows.microsoft.com/ja-jp/windows/preview-updates-feedback-pc 

マイクロソフトのサポートしている製品では、

http://connect.microsoft.com/

コミュニティの皆さんの製品に関するFeedbackは製品の改善に役立てていきますので、上記サイトに報告してください。

よろしくお願いいたします。

この回答が役に立ちましたか?

お役に立てず、申し訳ございません。

素晴らしい! フィードバックをありがとうございました。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。おかげで、サイトの改善に役立ちます。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。

返信 削除済メッセージへの返信

皆さん、

議論が元の質問から非常に離れた場所で行われています。

個人的な意見の相違は当然のことですが、互いの意見を不必要に感情的な表現で批判しあうのは、コミュニティの使用原則に違反します。例えば、発言者はそれについてすぐ謝罪されていますが、「暴力的なご意見」という表現は過激と言えるでしょう。また、相手の発言の法的な責任の是非について言及するのは、明らかにマイクロソフトコミュニティの使用条件を超えています。そのような議論は、ここではなくしかるべき法的な議論をする事を目的とする場所で行ってください。

どうか冷静になって、質問に対する議論を行ってください。

この回答が役に立ちましたか?

お役に立てず、申し訳ございません。

素晴らしい! フィードバックをありがとうございました。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。おかげで、サイトの改善に役立ちます。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。

返信 削除済メッセージへの返信

フォーラムオーナーを務めますHWADA(わだ)といいます。

削除するかどうかは、こちらで判断させていただきます。また、法的な問題を話し合うことを望まれる場合は、弊社法務部が対応いたしますので、よろしくお願いいたします。

コミュニティでは、ユーザーの方達が互いの問題解決のため、相互利益のための対話をいたします。それに反する行為、その目的から外れる行為は避けてください。

この回答が役に立ちましたか?

お役に立てず、申し訳ございません。

素晴らしい! フィードバックをありがとうございました。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。おかげで、サイトの改善に役立ちます。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。

フォーラム参加の皆様、軽率な表現で混乱を招き申し訳ございません。オーナーのHWADA(わだ)様には、合わせてお手数をおかけしたことお詫び申し上げます。Windowsはじめ各種の製品がよりよいものにするための意見交換が私の主意であり、感情的な批判を行うのは本意ではありません。良い形での解決を希望します。

この回答が役に立ちましたか?

お役に立てず、申し訳ございません。

素晴らしい! フィードバックをありがとうございました。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。おかげで、サイトの改善に役立ちます。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。

ご理解いただき、ありがとうございます。

問題解決上の意見の相違は当然あると思いますが、お互いに解決に向かって、前向きの姿勢で対話をしていただくことが、大切と考えます。

それを踏まえて、コミュニティにご参加ください。

この回答が役に立ちましたか?

お役に立てず、申し訳ございません。

素晴らしい! フィードバックをありがとうございました。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。おかげで、サイトの改善に役立ちます。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。

参考までに、10074ビルドでも同様電源メニューに『仕事率』の訳語が使われています。特に変化有りませんでした。無線LANのアイコン表示が変わった、効果音の一部が変わった、私が気づいた事は以上です。

この回答が役に立ちましたか?

お役に立てず、申し訳ございません。

素晴らしい! フィードバックをありがとうございました。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。おかげで、サイトの改善に役立ちます。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。

返信 削除済メッセージへの返信

この事案については、不問に付します。

この回答が役に立ちましたか?

お役に立てず、申し訳ございません。

素晴らしい! フィードバックをありがとうございました。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。おかげで、サイトの改善に役立ちます。

この回答にどの程度満足ですか?

フィードバックをありがとうございました。

 
 

質問情報


最終更新日: 2023年4月17日 表示数 824 適用先: